• yinian1992panorama_fish_eye
    1 post
    10 years ago

    I sent a mail to you for localization of Misago in 2013.
    So then now how can I transfer the transifex project to you?

  • rafalppanorama_fish_eye
    10 years ago

    Yep, back in 2013 superoptimistic plan was that there will be brutal changes occuring much more frequently, right now there's gonna be only one gamebreaking release, Misago 0.6, but thats still pretty far away, which means 0.5 version will stay with us for a while.

  • rafalppanorama_fish_eye
    10 years ago

    Updated original post to mention django-admin.py and link to our transifex. :)

  • alff0x1fpanorama_fish_eye
    21 posts
    10 years ago

    It's wrong command, two weeks ago I make "po" file for Russian translate, and yesterday it was finished (1489 lines). But when I load russian po file at local forum I found that less than half of interface changed. And when I look inside polish translate I found many strings in py files and polish translate contain 2091 lines.
    Now I think better idea to make copy your polish translate and change it to russian.

  • rafalppanorama_fish_eye
    10 years ago

    I think you've ran makemissages in wrong place, omitting part of codebase. You need to symlink/copy templates inside misago directory (where "locale") is, so strings get extracted from it as well.

  • rafalppanorama_fish_eye
    10 years ago

    To add to this, I admit that translation process is too tricky currently, and I've made it a point to make it easier to add new translations to Misago in 0.6, so there's no more hackery and tricks with moving templates dir around, etc ect.

    There's also bash script that'll generate right translation files (both for py/html and js) for your language without requiring you to write all commands yourself. Doing ./makemessages ru in directory cloned from github will create or update russian translation files in misago/locale/ru for you.

  • alff0x1fpanorama_fish_eye
    21 posts
    10 years ago

    No, translation not tricky. I just take your pl file, open it in text editor, with find-replace clear all polish sentenses. And in Poedit update my old translate with this new file.

    Now I translate to russian already 95%, after additional check mistakes, will make pull request.

  • rafalppanorama_fish_eye
    10 years ago

    Just remember to update pluralization rule and msgstr counts for your language.

  • alff0x1fpanorama_fish_eye
    21 posts
    10 years ago

    Yeap, pluralization rule automaticly updated in "Poedit" when I choose ru. I tranlate localization file first time, so in start make mistake, when translate "One smth" same way to russian. And only when I look inside in Polish file and in header see different pluralization form, I realize what in russian first form also means 21, 31 etc and not only "one" as in english language. But now I correct this mistake.

  • heidpanorama_fish_eye
    26 posts
    9 years ago

    Working on the German version every now and then...

  • KuzeydekiBuyucupanorama_fish_eye
    4 posts
    9 years ago
  • rafalppanorama_fish_eye
    8 years ago
  • alff0x1fpanorama_fish_eye
    21 posts
    8 years ago

    Can you approve russian translation at transifex? I can start translate at my free time. :)

  • rafalppanorama_fish_eye
    8 years ago

    Done, just don't translate that one po file with "deprecated", its not used in 0.6 and it will be deleted eventually.

  • Palimpsestepanorama_fish_eye
    19 posts
    8 years ago

    Hi rafalp ! Could you accept my request on transifex? I do have some time to start working on misago french translation :)

  • rafalppanorama_fish_eye
    8 years ago

    Done, good luck!

  • GalaxyDatapanorama_fish_eye
    2 posts
    8 years ago
  • rafalppanorama_fish_eye
    8 years ago

    Done, good luck!

Search
  • Enter search query (at least 3 characters).

Your options